logo de proyecto visión, una página bilingüe de la red para Latinos con discapacidad
 English página principalrecursosboletínoportunidadeshistorias de éxitoanunciosPuentes hacia del trabajofaq/sobre proyecto visión
El vaso siempre a medias de Fernando Botelho


por Leonor Coello, Ciudad de Nueva York, NY

foto de Fernando Botelho en el trabajo
Fernando Botelho en el trabajo

La filosofía de la vida de Fernando Botelho es que el vaso siempre está medio llena y medio vacía.

LC: Cuénteme un poco sobre usted.

FB: Tengo 34 años. Nací en Brasil y estoy casado. Vine a Estados Unidos en 1989 y fui a la universidad a Bently College, Cornell University y en la Georgetown University. Mi concentración de estudios es en negocios y economía, con un bachillerato en sociología y una maestría en diplomacia. Hablo portugués, español e inglés.

Me gusta mucho la lectura y soy un gran entusiasta de Bookshare, que es un servicio electrónico desde donde se pueden almacenar libros en forma legal. Para forzarme a salir de casa, me gusta salir a caminar con mi esposa y andar en bicicleta. Cerca de casa hay un lugar donde se pueden arrendar bicicletas para dos y, mi esposa, que es la que puede ver, es quien maneja.  

Ahora estoy trabajando como consultor de desarrollo internacional en International Trade Center. El Centro es integrante de Naciones Unidas y está basado en Ginebra. He estado trabajando con organizaciones sin fines de lucro de EE.UU. como The Associated Blind, Inc. (El Ciego Asociado) de Nueva York, donde fui director de desarrollo técnico.

LC: ¿Usted nació con impedimentos visuales?

FB: Mis padres creyeron que algo pasaba con mi visión como a los cuatro años. Hasta los 16, cuando perdí la vista, podía casi hacer de todo y ya después tuve que improvisar.

Cuando estaba en Brasil y perdí la visión por completo fue bastante difícil porque en esos días no tenía nada de los equipos especiales que ahora tengo. Todo lo que tenía en ese entonces era lo que se podía considerar una computadora muy primitiva, una Apple II. Tenía que hacer todas mis anotaciones en esta computadora con mis ojos pegados a la pantalla, porque de otra manera no habría visto lo que mecanografiaba. También usaba una grabadora en todas mis clases y generalmente necesitaba ayuda de mis amigos.

Lo positivo de la tecnología de asistencia

En Brasil estudiaba como loco, pero no tenía la productividad para demostrarlo. Era el onceavo de una clase de 46. Al entrar a la universidad en Estados Unidos tuve la oportunidad de repentinamente tener acceso a toda esta nueva tecnología, lo que me permitió ser el cuarto en una clase de 903 estudiantes. Se me hizo una experiencia maravillosa porque estaba acostumbrado a hacer mucho más esfuerzo que cualquiera y sacar casi nada de ello en cuanto a buenas notas. De repente, estaba haciendo el mismo esfuerzo pero, gracias a la tecnología que tenía a mi disposición, era uno de los mejores estudiantes de mi clase de primer año.

LC: ¿Por qué vino a Estados Unidos?

FB: Vine a estudiar porque quería saber qué tipo de tecnología me era disponible aquí y por las bibliotecas. No hay muchas en mi país. Por ejemplo, en Estados Unidos la Library of Congress (Biblioteca del Congreso) ofrece el servicio de libros oral para que los ciegos tengan acceso a libros audiofónicos. Se trata de un servicio extraordinario. Decidí inmediatamente que este era el país donde deseaba estudiar porque era tan increíble el acceso que me daba a estos servicios.

LC: ¿Puede usted compartir los portales de los libros audio y los servicios de compartir libros?

FB: Si, el portal donde se comparten libros es www.bookshare.org y el servicio de libros audio es www.loc.gov/nls/ . Estos servicios no solamente sirven a los ciegos, también sirven a personas que tienen otros tipos de impedimentos como dislexia.

Investigación sobre empleo en Latinoamérica

LC: Al presente usted trabaja en un proyecto de investigación en sobre trabajo para personas con discapacidades en Latinoamérica. Describa el proyecto y lo que espera de éste.

FB: Su objetivo es encontrar las historias de éxito, dónde están, y hacerlas convertirse en realidad para repetirlas en otros lugares. El primer paso es identificar profesionales con discapacidades que trabajen en empresas que exportan servicios. Por ejemplo, una firma arquitectónica o de contabilidad que tenga clientes en el extranjero. Investigaremos la forma en que las personas con discapacidades encontraron trabajo, el tipo de preparación, equipos y cantidad de ellos que se necesita para hacer el trabajo. Luego estudiaremos qué es lo que tienen en común las empresas que contratan empleados con discapacidades. Queremos entender cómo estas historias de éxito se hicieron realidad y saber quiénes son los que las hicieron posible. ¿Fueron personas, empresas o gobiernos nacionales? Lo que queremos saber es qué transformó a las personas en un éxito y lo que motivó a las empresas a contratar personas con discapacidades.

El segundo paso es hallar financiamiento para promover las soluciones que descubrimos. Queremos usar el conocimiento en países que lo necesitan para repetir estas historias de éxito en todas partes.

LC: ¿Hubo una razón especial para comenzar esta investigación en Latinoamérica?

FB: Tuve que empezar en algún lado y como la gente que tuvo la idea era, principalmente, latinoamericana lo más cuerdo fue comenzar allí porque quienes estaban investigando hablan el idioma. A su tiempo lo haremos en otras regiones.

Barreras del empleo

LC: ¿Cuál cree usted que es la mayor barrera que tienen las personas con discapacidades al buscar trabajo?

FB: La barrera más grande es que la mayoría de los empresarios nunca han visto a personas con discapacidades graves en el trabajo y siendo productivos de la misma manera que cualquier otro. Como los empresarios no han tenido la experiencia de haber visto a alguien con discapacidades que sea productivo, se ven renuentes a contratar a una persona con discapacidades aún cuando la persona con discapacidades les dice que pueden hacer el trabajo. Se hace difícil para alguien sin discapacidades entender que el tener discapacidades no es gran cosa. No creo que la mayoría de los empresarios nieguen el trabajo por mala fe. Simplemente no tienen la experiencia de trabajar   con una persona con discapacidades. Es por eso que es muy importante que las personas con discapacidades consigan pasantías para que puedan demostrar sus talentos. Lo importante es conseguir trabajo sin que importe si es pagado, está mal pagado o es un voluntariado. El trabajo da oportunidad de demostrar lo que realmente se es capaz de hacer y, desde ahí en adelante, se trata de enfrentarse a los mismos problemas que todos deben enfrentar, entender cuáles son los trabajos para los que se está calificado. Por tanto, el mayor obstáculo es conseguir la oportunidad de demostrar al empresario que uno puede hacer el trabajo.

Otros trabajos

LC: Entiendo que ha trabajado en administración, investigación y computación. ¿Cuál de estos trabajos es el que más le ha gustado y por qué?

FB: Esa es una pregunta difícil porque creo que todo trabajo tiene una cara buena y una mala. He tenido algo de suerte porque he ganado experiencias valiosas en cada uno de mis trabajos.

El trabajo que más me ha gustado fue el de Director Técnico de Associated Blind en momentos que estábamos creando el portal www.esight.org. Se trata de un portal dedicado al avance profesional para personas que tienen impedimentos visuales . Lo interesante era que estábamos creando algo desde sus comienzos. Era una época en que no había portales profesionales diseñados para satisfacer las necesidades de las personas con discapacidades. Lo que también lo hacía entretenido fue que también tuve la oportunidad de reclutar a otras personas con discapacidades entre los que hubo un pasante que tenía discapacidades auditivas. El es sordo y yo ciego. ¿Cómo se trabaja en una situación así? A pesar de ello, la tecnología y alguna creatividad y actitud positiva, lo hicimos funcionar.

Educación integrada

LC: ¿Usted siempre estuvo en salas de clase mayoritarias?

FB: Si, siempre estuve en clases con niños sin discapacidades. La mayor parte del tiempo los otros estudiantes me aceptaban porque soy amistoso y paciente con la gente que no tiene experiencia con personas ciegas. Esto me hacía explicar pacientemente que me preguntaran si necesitaba ayuda y que no optaran por agarrarme inmediatamente.

LC: Usted vivió con su familia hasta que fue a la universidad en Estados Unidos. ¿Se les hizo difícil a sus padres a la hora de dejarle ir?

FB: Si, les resultó difícil, pero les agradezco el que hayan aceptado mi decisión y me hayan permitido enfrentarme a mis propios riesgos. Creo que algunos de nosotros que tenemos discapacidades somos orgullosos y no queremos pedir ayuda. A pesar de ello, ellos saben que no me hago problemas para pedir su ayuda y creo que eso les ayudó a dejarme partir.

LC: ¿Tiene algunos cometarios de cierre para los latinos que están buscando trabajo y leerán esta entrevista?

FB: El éxito y las soluciones a los problemas no siempre son simples. Sin embargo, la actitud necesaria para tener éxito es simple. Sea positivo y persistente y siga sus sueños. Haga lo que desea hacer, lo que le hace feliz.