|
El centro de vida independiente DAWN Independent Living Center de Wharton, NJ ofrece cuatro servicios básicos que son información y referencia, apoyo por pares, intercesión y capacitación en destrezas de vida independiente. También tienen programas recreativos para personas con discapacidades e intercesión personal para estudiantes que están pasando de la escuela al trabajo o a la educación secundaria. Da servicios a un amplio grupo de personas sordas y presentan seminarios sobre vida independiente por medio de intérpretes de Lenguaje de Signos Estadounidense (ASL) por lo menos seis a ocho veces al año. Carmella Slavinski (CS), directora ejecutiva y Roberta Schwartz (RS), especialista en vida independiente de DAWN me (LC) dieron información sobre la forma en que la organización coopera con la comunidad latina.
LC: ¿A cuánta gente le da servicios anualmente?
CS: La cantidad de clientes individuales a quienes atendemos es de alrededor de 250 a 300. Pero también atendemos a otras 1200 a 1500 personas que llaman pidiendo información y referencias.
LC: ¿Cuántos de los consumidores son latinos?
CS: Diría que es una cantidad mínima. No diría que es más del 5% y debería ser mayor en esta área.
LC: ¿Tienen ustedes un plan especial para llegar a los latinos?
CS: Creamos el programa First Shore donde existe una oficina de Asuntos Hispanos en el condado Morris County y les entregamos un folleto que tradujeron al español. Asistimos a las actividades de extensión que hace el condado. En el condado Morris tenemos un grupo muy grande de agencias que se dedican específicamente a los latinos e hispanos, pero hagamos lo que hagamos, si vamos a las actividades o no, no hacemos nada diferente para los latinos que para otras poblaciones excepto la traducción del folleto al español. De lo que entendemos y de lo que nos ha dicho la gente que entiende la cultura, la comunidad hispana no tiende a salir a pedir asistencia de los proveedores de servicios.
LC: ¿Cuáles son los problemas mayores para los latinos con discapacidades y sus familias?
RS: Diría que el mayor problema que tienen es ir a pedir servicios y beneficios al gobierno.
CS: No estoy segura en otras áreas; pero en Dover, hay muchos latinos que no tienen documentos y eso les hace evitar salir a pedir ayuda ya sea a nosotras u otro tipo de servicios. Tienen miedo que el hacerlo los pondrá en peligro. Nosotras estábamos tratando de trabajar con una pareja de sordos cuando su casa se incendió y lo perdieron todo. Se nos hizo difícil tratar de ayudarles porque no estaban legales. La Cruz Roja pudo ayudar a la pareja dándoles unos días de albergue, pero después uno de nuestros funcionarios les trató de conseguir un departamento. Tratamos de conseguirles servicios de emergencia por medio del condado, pero no pudimos como resultado de su situación legal.
Como aquello no es problema para nosotras, haremos todo lo que podamos. No tenemos que decidir si están aquí legalmente o no para darles servicios. El estado legal de nuestros clientes nunca ha sido una preocupación para nuestro centro de vida independiente, pero lo difícil es darles acceso a otros servicios. En Nueva Jersey existe un nuevo reglamento que exige que, cuando se va a sacar la licencia de manejar, se tiene que presentar documentación que incluye el pasaporte y el certificado de nacimiento. Eso va a impedir que quienes no tienen documentación saquen licencia válida. Hay cantidades de personas que necesitan manejar para ir al trabajo y ahora ya no lo podrán hacer.
LC: Los latinos, ¿se enfrentan a problemas diferentes a los de otros grupos?
CS: Por supuesto que sí. Su situación legal es una barrera mayor.
LC: ¿Tienen personal que pueda fácilmente resolver consultas y referencias en español?
CS: Tenemos cuatro personas a tiempo completo y dos a tiempo parcial y uno de los a tiempo completo se dedica específicamente a la juventud y los otros tres somos una asistente administrativa, Roberta y yo. Roberta habla algo de español.
RS: Yo puedo hacer entrevistas. Antes, trabajé en hospitales y clínicas donde la mayoría de los clientes y personal era hispano.
LC: ¿Qué creen ustedes que son las acciones más importantes que puede hacer Proyecto Visión para mejorar las posibilidades de los latinos que desean trabajar?
CS: Creo que, desde la perspectiva de la discapacidad, el trabajo es problema mayor. ¿No se dice que un 70% de las personas con discapacidades está cesante en comparación con el 5% o 6 % de la población típica? Sé que en su folleto ustedes propones que es aún mayor en latinos. Creo que el empleo es un problema enorme para cada persona con discapacidades.
LC: Entonces, no hablemos de los latinos y hablemos de las personas con discapacidades en general. ¿Qué deberían hacer nuestras organizaciones?
CS: Lo que deberían hacer es educar a los contratistas porque creo que no entienden bien lo que significa tener un empleado con discapacidades dentro de su personal. Creen que tendrán que aminorar las expectaciones para ellos y que, potencialmente, el costo de crear adaptaciones será astronómico, lo que no es verdad. Se trata de una ideología social y debe darse un movimiento enorme para asegurarse que los contratistas se enteren de ello. Las escuelas no educan a los niños con discapacidades a lograr lo que los estudiantes comunes ya que diluyen su programa de estudios, no esperan que ellos hagan trabajo de alta calidad, no les preparan para tener éxito en la fuerza laboral y no enseñan de destrezas sociales en el trabajo.
LC: ¿Quiere decir que debemos educar a los contratistas y a los directorios de educación?
CS: Sí. Tiene que haber una transición desde la estadía en la escuela y empieza a prepararse para el trabajo. Tiene que tomarse las responsabilidades para que la persona entienda que cuando se encuentren en el trabajo deben entregar trabajo a la altura de todos y, de la misma forma, los educadores y las familias deben esperar que los empleados con discapacidades cumplan como cualquier otro. Se trata de una transición en todo aspecto y debemos hacer puentes y educar a los contratistas para que no se asusten. Por ejemplo, mi esposo trabaja en una corporación enorme donde trabajan por lo menos 150 personas y ninguno tiene discapacidades.
LC: ¿Cree usted que funcione el dar incentivos a los contratistas por contratar a personas con discapacidades?
CS: Ya existen incentivos impositivos para ellos y no creo que los aprovechen. Salgo a conversar con los empresarios y trato de hacerles entender que no serán un empleado en figura y que de ellos se debe esperar el mismo nivel de ejecución que cualquier otro. No pedimos lástima y todo lo que pedimos es la oportunidad de empleo y poder cumplir como cualquier persona en un ambiente laboral. Todo lo necesario es que nos den la posibilidad para una entrevista.
LC: En su ciudad o región, ¿conoce usted empresarios modelo que empleen personas con discapacidades o les ayuden a conseguir trabajo? ¿Hay latinos entre ellos?
RS: La corporación Cendant Corporation en Parsippany, NJ contrata a personas con discapacidades, pero no sé si contrata a latinos.
CS: Employment Horizons es una de las agencias de empleo que da más apoyo en la comunidad y trabaja específicamente con personas con discapacidades cognitivas.
CS: Se supone que, técnicamente, la Directional Educational Rehabilitation (DER) es el enlace. Deberían ser los que hacen el trabajo duro para comunicarse con los empresarios. El Ministerio del Trabajo es otro que pudiera estar ayudando a hacer que los empresarios entiendan que no estarán contratando personas sin requisitos. Lo que pedimos es que solamente abran las posibilidades y permitan que a alguien se le dé la oportunidad. Eso es todo.
LC: Como resultado del crecimiento de la población latina, en muchos estados se están haciendo serios esfuerzos para hacer que los servicios sean más culturalmente competentes. ¿Participan ustedes de esos esfuerzos?
CS: Somos parte del consejo estatal en vida independiente State Independent Living Council y muchas de nosotras participamos en seminarios dedicados a la compatibilidad cultural y la extensión hacia personas multiculturales. Quizás haya mucho más que hacer, pero no diría que entre los centros de vida independiente de Nueva jersey se hace un esfuerzo conjunto. Quizás, las áreas a las que hay que dedicarse son los condados Morris, Essex y Hudson.
LC: Si ustedes no pueden dar servicios a los latinos con discapacidades, ¿les refieren a otras organizaciones o agencias que lo pueden hacer?
CS: Tratamos. Generalmente los mandamos a la Oficina de Asuntos Hispanos.
RS: También hay un lugar que se llama "Window of the Spirit" que ayuda a inmigrantes hispanos, pero no he conseguido mucho de ellos porque no me responden las llamadas.
LC: Antes de la entrevista, ¿sabían ustedes de los servicios de Proyecto Visión?
CS: No, pero les diría que dentro de nuestra región hay muchos que podrían aprovechar su ayuda.
formato para imprimir |