logo de proyecto visión, una página bilingüe de la red para Latinos con discapacidad
 English página principalrecursosboletínoportunidadeshistorias de éxitoanunciospuentes hacia del trabajofaq/sobre proyecto visión
Beneficios y transiciones al trabajo, Puentes hacia el empleo

Por Rosangela Berman Bieler y Estela Landeros, IID (projvision@aol.com)



Uno de los talleres que se hicieran en inglés y español en la conferencia de Proyecto Visión fue "Pasar de los beneficios al empleo". En este seminario se dio una visión panorámica de los programas de incentivos laborales ofrecidos por la Administración de Seguro Social (SSA) y se centró en los Plan for Achieving Self-Sufficiency (PASS - Planes para Lograr Autosuficiencia), la nueva ley Ticket to Work Act (Boleto al Trabajo) y los programas Benefits Planning Assistance and Outreach (BPAO - Asistencia para la Planificación de Beneficios y la Extensión) que permiten que las personas con discapacidades mantengan sus beneficios mientras trabajan durante períodos de pruebas.

La presentadora en inglés fue Marilyn Hole de Protection and Advocacy, Inc. y las presentadoras en español fueron Christine Vega y Maria Gamboa, de la SSA. Todas ellas trabajan en California y dan servicios a la población con discapacidades por medio de sus agencias. En ambas sesiones se presentó el mismo contenido pero con diferentes metodologías para comunicar la información y la experiencia.

Beneficios y transición al trabajo

En los dos seminarios, las presentadoras explicaron que hay varios beneficios del Seguro Social que pueden usar las personas con discapacidades si desean trabajar. Se refirieron al área de California porque la audiencia la formaban principalmente locales. Según su presentación, la información siguiente puede ser guía para los diferentes servicios a la que las personas con discapacidades tienen derecho y a cuáles son las exigencias para cada uno de ellos.

PASS

Un plan para lograr la autosuficiencia, PASS, le permite a la gente con discapacidades que desee trabajar o comenzar su negocio propio planificar su futuro. Un PASS le permite ahorrar en dinero y otros bienes que posea para ayudarle a lograr su objetivo. Por ejemplo, se puede separar dinero para comenzar una empresa, para ir a la escuela o para conseguir capacitación para un trabajo.

Su objetivo debe ser conseguir un trabajo que le dé ingresos suficientes para reducir su dependencia a los pagos de Supplemental Security Income (SSI). Un PASS está hecho para ayudarle a adquirir esos bienes, servicios o destrezas necesarias para competir con otras personas que desean un trabajo de nivel de ingreso en un ambiente profesional, empresarial o comercial. Si tiene título universitario o técnico, generalmente se le considera capaz de conseguir tal posición sin tener un PASS.

BPAO

Se trata de acuerdos cooperativos que SSA entrega a todos los beneficiarios con discapacidades (incluso a la juventud en edad de pasar-al-trabajo) que consigan los servicios de planificación y asistencia. Los acuerdos cooperativos se dan por medio de cada estado, el Distrito de Columbia (DC) y los territorios estadounidenses de American Samoa, Guam, Northern Mariana Islands, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.

La finalidad de este programa es permitir a los beneficiarios de SSA con discapacidades hacer selecciones a sabiendas sobre el trabajo. Cada proyecto BPAO tiene especialistas que pueden dar planificación y asistencia sobre incentivos laborales y esfuerzos de extensión para aquellos que tienen posibilidad de ser elegibles para participar en programas federales o estatales.

SSI

El Supplemental Security Income (SSI) es un programa financiado por ingresos de impuestos generales. Los beneficios por discapacidad de SSI se dan a las personas que tienen una discapacidad y que no son propietarios de mucho o no tienen muchos ingresos (menos de US$780) y se conocen como SGA o Substantial Gain for Activity (Ingresos Sustanciales por Actividad). En el término "substantial gainful activity" se combinan dos conceptos, actividad de trabajo sustancial e ingresos por actividades de trabajo. Actividad sustancial de trabajo significa trabajo que implica hacer actividades físicas o mentales importantes, aún si el trabajo se hace en tiempo parcial o con menos actividades, salario o responsabilidades que las que se tenía antes. Actividades de ingreso por trabajo significa actividad de trabajo con fines salariales o ganancias. La actividad de trabajo implica ingresos si es el tipo de trabajo que se hace generalmente para ganar un salario o ganancias en dinero a pesar que éste no se gane.

Los beneficios de SSI tienen un nivel en cuanto a la cantidad anual de beneficiarios ciegos para reflejar los cambios en los niveles generales de salarios. Para el año 2003, si el beneficiario es ciego, los ingresos mensuales por sobre $1.300 generalmente demuestran que se está funcionando SGA. Esto es más alto que las reglas actuales para los trabajadores que no son ciegos.

SSDI

El Seguro de Seguridad por Discapacidad ( Social Security Disability Insurance -SSDI) da beneficios a las personas con discapacidades o ciegas que están "aseguradas" por contribuciones al fondo de fideicomiso de Seguro Social. Estas contribuciones son la Federal Insurance Contributions Act (FICA), el impuesto de seguro social que se paga sobre los ingresos personales, de sus esposos o padres.

La ley de contribuciones de seguro (FICA)

Los gravámenes impuestos bajo esta ley financian el seguro social. Al empleador se le exige igualar la tasa del 6,2% de impuesto de seguro social aportado por el empleado en sus primeros $84.900 de salario imponible más el 1,45% de tasa de impuestos de Medicare que se exige a cada empleado sobre su salario imponible. No se permiten ni créditos ni exenciones dentro del cálculo de los impuestos FICA. Cuando hay más de un empleador, cada uno debe sustraer el impuesto FICA del salario del empleado hasta la base impositiva salarial.

Seguro de discapacidad del Seguro Social

El seguro de discapacidad del Seguro Social es un programa donde el empleado , los empleadores y los que trabajan por su cuenta pagan con sus impuestos de Seguro Social. Los trabajadores con discapacidades califican bajo estos beneficios en base a su historia laboral y el monto del beneficio está basado en sus ingresos.

Tan pronto como una persona adquiere una discapacidad necesita llenar una solicitud. Dependiendo de los beneficios que solicita, los beneficios del Seguro Social no comienzan hasta que llegue el sexto mes completo de discapacidad. El proceso de espera comienza el primer mes completo después del día en que la oficina de Seguro Social acepta el comienzo de la discapacidad.

Si el cliente solicita beneficios Supplemental Security Income (SSI), se le pagarán por el primer mes completo tras haber llenado la petición o del día en que llega a ser elegible para SSI. Se puede hacer la solicitud electrónicamente en (www.ssa.gov) o llamando al número gratis 1-800-772-1213.

¿Beneficiario que desea trabajar?

Una de las preguntas que se hace más frecuentemente es ¿Qué pasa si estoy recibiendo beneficios de seguro de discapacidad del Seguro Social pero deseo seguir trabajando? Las presentador4as explicaron que hay algunos puntos que se deben mantener en mente. Si se desea solicitar SSI, se debe informar de cada cambio en sus ingresos, positivos o negativos, antes del décimo día del mes siguiente al cambio. (Consulte los formularios de informe de recipientes de SSI en la página electrónica www.ssa.gov/online/forms/html).

Ticket to Work

Otro de los beneficios importantes de los que se habló en los seminarios fueron los recientemente inaugurados Boleto al Trabajo (Ticket to Work) y Ley de Mejoras a los Incentivos Laborales (Work Incentives Improvement Act of 1999 - TWWIIA, public Law 106-170). El programa se está implementando poco c poco en diferentes partes del país.

El programa Ticket to Work ofrece acceso ampliado hacia los servicios de empleo, servicios de rehabilitación vocacional y otros servicios de apoyo a los beneficiarios con discapacidades del Seguro Social, a las personas con discapacidades y a los ciegos. Este programa permitirá que estos beneficiarios obtengan, recuperen o mantengan su trabajo y reduzcan su dependencia a la asistencia monetaria. Bajo este programa, SSA pagará los servicios a los proveedores de estos servicios, llamados redes de empleo (EN), después que los beneficiarios logren ciertos niveles de trabajo e ingresos.

El propósito del programa Ticket to Work es aumentar el grupo de proveedores de servicios que los beneficiarios de SSA tienen a su disponibilidad para obtener los servicios necesarios para encontrar, lograr y mantener empleo. SSA ha asegurado que este programa quedará instalado en cada uno de los estados antes del año 2004.

Si desea más información sobre Ticket to Work, visite: www.yourtickettowork.com.

¿Qué son los IRWE?

Las presentadoras en el taller también compartieron información importante sobre Impairment Related Work Expenses (Gastos Relacionados con Discapacidades Laborales - IRWE). Se trata de los costos causados por algunas discapacidades y los servicios necesarios para trabajar y que se descuentan de los ingresos al calcular el SGA, aún cuando estas cosas y servicios se necesiten en actividades distintas al trabajo. Las deducciones se pueden hacer solamente si el monto de lo que se paga hacia el costo de las cosas y servicios se deducen de los ya deducidos ingresos totales. La determinación se hace solamente después de haber deducido estos gastos en cuanto a si "los ingresos calculados" son SGA. Los gastos relacionados con discapacidades laborales pueden reducir los ingresos por bajo el nivel SGA.

Tal gasto puede incluir los pagos de compra, instalación, mantenimiento y reparación de artefactos relacionados con la discapacidad o pagos hacia un servicio relacionado con ella. Se puede conseguir una cartilla con la Lista de Tipos y montos de Gastos Deducibles (List of Type and Amount of deductible Work Expenses) en el portal de Social Security: http://www.ssa.gov

Regional SSA Program Circular Supplemental Security Income

Otro documento que se sugiere leer es el Programa Regional de SSA Circular de Ingreso Suplementario de Ingreso de Seguridad. Este documento ayuda a las oficinas locales a determinar cuándo los ingresos y ganancias sobrepasan el límite 1619(b). Explica la elegibilidad, procedimientos y los derechos de reinstauración. Se puede encontrar más información de ello en http://policy.ssa.gov/poms/nsf bajo 1619 (b) Policy and Procedures, Regional POMS-Verification of Medicaid expenditures- SI R 02302.50. También puede consultar la (Lista de Montos Límites para 2002) List of Threshold amounts for Calendar year 2002 en http://policy.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0502302200

Si desea más información en cuanto al monto de los beneficios de varias categorías, consulte el (Libro Rojo para 2002, Una guía resumida al apoyo laboral disponible a las personas con discapacidades bajo el Programa de Seguro de Discapacidad del Seguro Social 2002) Red Book, A Summary Guide to Employment Support available to People with Disabilities under the Social Security Disability Insurance and Supplemental Security Income Programs en la páginas 5 y 46 en http://www.ssa.gov/work/ResourcesToolkit/redbook.html

Recursos sobre los beneficios del trabajo

Las presentadoras recomendaron que los participantes siempre visiten el portal Beneficios del Seguro Social donde pueden hallar información más detallada sobre los beneficios de discapacidad del Seguro Social, Medi-Cal y sobre discriminación. A continuación hay algunos recursos afines:

  • www.ssa.gov/online/forms/html - formularios SSA en formato PDF;
  • www.ssa.gov/about.htm - publicaciones de SSA con información en español;
  • www.pai-ca.org - Manual del Seguro Social, formularios para informar sobre ingresos de adultos, demostración sobre juicios padre-hijo;
  • www.bu.edu/cpr/jobschol/ - Ofrece información sobre la ley Americans with Disabilities Act.
  • www.jan.wvu.edu - Se trata del punto de partida para la adaptación de una red de trabajo. Incluye SOAR (recursos para adaptaciones que se pueden encontrar electrónicamente y otros enlaces)

Aspectos culturales

Aunque el contenido de las dos sesiones fue básicamente el mismo y la audiencia en ambos fue bilingüe o funcional en los dos idiomas, existió una gran diferencia cultural entre ellos.

En la sesión en inglés hubo más información, pero la participación fue menor. Los participantes hablaron solamente al final y sin muchas consultas que clarificar. En la sesión en español, la audiencia participó activamente durante toda la sesión de trabajo, agregando sus experiencias personales a la presentación. La participación se hizo intensa y se dio casi independiente de las presentadoras.

En nuestra opinión como reporteras de las dos sesiones, no cabe duda que los latinos, a pesar de ser bilingües, se sienten más cómodos e incentivados a participar cuando se pueden expresar en su idioma natal. Esto fue una metodología innovadora y sin duda exitosa del Proyecto Visión.

formato para imprimir